viernes, 28 de febrero de 2014

Conversación entre dos ateos exmusulmanes (I)



Conversación entre Ali A. Rizvi y Faisal Saeed Al Mutar, parte 1.



Conocí a Faisal Saeed Al Mutar hace poco, apenas unos meses después de su llegada a Estados Unidos por primera vez desde Irak. Ambos crecimos en países de Oriente Medio, donde la no-creencia a menudo puede llevar a sanciones graves, y, finalmente emigramos a Norteamérica.

Ambos hemos detectado un gran interés en nuestras experiencias. Recientemente decidimos tener una prolongada conversación de correo electrónico para compartirla con aquellos que no están familiarizados con ellas. Aquí está la primera parte de nuestra conversación.


Parte 1

La traición de los liberales occidentales, correspondencia con Christopher Hitchens, y más


Hola Faisal,

Estoy fascinado por tu historia. He leído tu escrito, visto tus conversaciones, y me alegra que nos hayamos convertido en muy buenos amigos en un tiempo muy corto. Cuando pienso en ello, tenemos un montón de cosas en común. Los dos somos de orígenes musulmanes chiítas, ambos crecimos en el Medio Oriente -tú en Irak, yo en Libia y Arabia Saudita- y ambos tuvimos viajes personales que nos llevaron a la no-creencia.

Pero también tenemos historias personales muy diferentes. Tú pasaste la mitad de tu vida bajo el régimen de Saddam y la otra mitad bajo la ocupación de EEUU. Perdiste a tu hermano y a un amigo (a quien Al Qaeda confundió contigo, si mal no recuerdo) por la violencia religiosa, y continuamente vivías bajo amenaza de peligro y de muerte, huyendo de un país a otro, hasta que aterrizaste en Estados Unidos.

Vamos a llegar a los detalles más tarde, pero mi primera pregunta es - con todo lo que has pasado, ¿cómo te las arreglas para mantenerte optimista?

Ali

***

Hola Ali,

Gracias por tus amables palabras, y fue un honor conocerte en el Evento de Richard Dawkins, en Washington DC. [Richard Dawkins tomó un tiempo fuera de su gira de otoño pasado para reunirse con los ateos/agnósticos de origen musulmán en el primer evento de este tipo el pasado otoño.] Es realmente increíble lo pequeño que es el mundo para dos personas que crecen en diferentes países, que han tenido experiencias similares, y que se reúnen en la capital de la nación.

Para responder a tu pregunta, todo mi pasado suena como un lejano recuerdo en este momento porque desde que llegué a Estados Unidos en marzo del 2013, he seguido una política de mantenerme ocupado y activo para construir nuevas experiencias que nunca he tenido antes, y que he deseado desde mi nacimiento. Esta es la belleza de vivir libres comparativamente a donde estaba antes de mi llegada a este país. He estado trabajando mucho, viajando mucho, pensando mucho, y creo que, por primera vez en mi vida, tengo más cosas positivas de las cuales hablar que cosas negativas. Los que han estado asistiendo constantemente a mis discursos saben de lo que estoy hablando, porque el primer discurso que pronuncié en Estados Unidos, Houston, para ser exactos, si no del todo fue en su mayoría acerca de mis experiencias pasadas - pero ahora la mayor parte de mis discursos se centran en torno a la investigación sobre la manera de hacer del mundo en un lugar mejor. Me considero a mí mismo abrumadoramente afortunado de estar vivo, y de tener la oportunidad de compartir mis ideas y opiniones sin la expectativa de perder la vida inmediatamente después de abandonar el lugar.

Puede parecer que siempre he sido positivo, pero para ser honesto, eso no siempre ha sido así. Como mencionaste, mi hermano mayor fue asesinado en el 2007, y tuve que mantener silencio frente a mi familia, a fin de que no se preocuparan por perder otro hijo. Así que tuve que manejar todo por mí mismo, aunque admito que tuve la suerte de tener a algunas personas con quienes compartir mis experiencias y temores. Pero el problema para mí no era sólo tener gente con quien hablar, en cambio sólo quería escapar y tener un lugar que pudiera llamar hogar.

Muchas personas no saben esto, pero me había deprimido y traté de suicidarme varias veces, principalmente porque había perdido la esperanza en el futuro, y para mí eso es lo más aterrador. Me preocupo mucho por lograr las cosas y causar un impacto en el mundo y el entorno en el que crecí. Siempre he estado en guerra conmigo mismo acerca de lo que quiero lograr, pero desde que he llegado a Estados Unidos, he sido muy activo y muy feliz, al mismo tiempo, porque para mí el logro y la felicidad están unidos entre sí.

Así es como personalmente veo mi valía.

Faisal

***

Faisal,

Lamento escuchar acerca de todo lo que has pasado. Me alegro de que estés aquí ahora y haciendo todo el gran trabajo que haces.

Cuando escribo como un ateo de origen musulmán, recibo muchos mensajes de Pakistán, Arabia Saudita, y más recientemente Bangladesh, donde cientos de miles de islamistas salieron a las calles el pasado verano para exigir la ejecución de escritores/bloggers ateos como nosotros.

Lo que más escucho es: "Por favor, sigue hablando por aquellos de nosotros que no podemos hablar por aquí".

Tú comenzaste el Global Secular Humanist Movement cuando estabas en Medio Oriente, así que estoy asumiendo que sabes de lo que están hablando. Tú alzaste tu voz allá, mientras que hay muchas personas que no pueden asumir ese riesgo. ¿Cómo fue eso?

A menudo me siento que mucha gente aquí en América del Norte da la libertad de expresión por sentado. Algunos de la izquierda liberal como Glenn Greenwald e incluso Noam Chomsky a menudo hacen estas equivalencias entre el mundo occidental y los países en los que crecimos como si fueran de algún modo fundamentalmente el mismo. A veces me gustaría que la gente aquí realmente pudiera ir a vivir alla, más allá de sólo viajar para dar charlas o "ganar experiencia" bajo el abrigo de un pasaporte de EEUU o canadiense.

Ahora que has estado aquí por un tiempo, ¿cuál dirías que ha sido el mayor cambio en tu vida, positivo y negativo?

Ali

***

Ali,

Creo que los occidentales del siglo 21 por lo general no se dan cuenta de lo que dan por sentado, porque alguien luchó por estos derechos antes de que nacieran. He dado tantos discursos por todo el país y he escuchado muchas declaraciones como: "Estados Unidos es el peor país de la Tierra", y, "No somos mejores sino peores que Medio Oriente en lo que respecta a los derechos de la mujer y los derechos de los gays". Estas afirmaciones risibles generalmente provienen de personas que no han estado fuera de Estados Unidos, y mucho menos han salido de su código postal. Así que creo que la mayor parte de la falta de reconocimiento de las libertades en este país o de otros países occidentales ha venido de la ignorancia y la falta de experiencia.

Cuando se trata de gente como Glenn Greenwald, Noam Chomsky y muchos otros en el mundo académico, por desgracia, viven en un universo alternativo. Si miras con detenimiento te darás cuenta de que tienen grandes diferencias ideológicas con cualquier partido político que gane las elecciones, especialmente Noam Chomsky. Él es un hombre de izquierda libertaria que haría lo que sea necesario para destruir la imagen de los que no lo son, aun cuando toda la evidencia está en desacuerdo con sus creencias. La culpa del hombre blanco, y el relativismo moral y cultural también desempeñan un papel importante en la conformación de las opiniones de estos hombres.

Yo menciono esta broma principalmente cuando la gente me pregunta por las diferencias entre el mundo musulmán y Estados Unidos - yo digo, "Getting stoned* significa otra cosa en el mundo musulmán de lo que es América".

Aquellos de nosotros que hemos sido activistas en diferentes lugares de todo el mundo podemos ver estas diferencias de manera más objetiva.

En Irak, el gobierno casi no controla nada. Especialmente en el período 2007-2008, cuando la guerra civil entre sunitas y chiítas estaba en su apogeo, me acostumbré a la idea de que cada vez que iba a una reunión con un grupo de secularistas, al día siguiente ellos, o bien serían secuestrados o se irían del país por las amenazas de muerte. Puedo dar innumerables ejemplos con nombres y fechas sobre los activistas de todo tipo, ya sea por el laicismo, por los derechos de las mujeres, o para cualquier tipo de lo que llamamos valores liberales, que fueron amenazados o sus familias amenazadas por Al Qaeda y otros grupos insurgentes que operan en Irak, y sufrieron las consecuencias. Soy uno de esos afortunados que sobrevivieron a las amenazas y abandonaron el país, pero hay muchos en este momento que están teniendo pesadillas todas las noches y están asustados todos los días de perder la vida por expresar sus puntos de vista.

Estas cosas son muy difíciles de explicar a los que han pasado la mayor parte, si no toda su vida sin recibir una amenaza con ser decapitados por decir que los hombres y las mujeres son iguales.

Así que es un deber moral, en mi opinión, de aquellos que tienen una comprensión de lo que está pasando y han sobrevivido, de hablar por aquellos que no pueden hablar por sí mismos, arrojar una luz, crear conciencia sobre lo que está pasando alla, y luchar por la derecho humano de la libertad de expresión.

En cuanto al cambio más positivo en mi vida durante los últimos ocho meses, yo diría que ser amado tanto, estar tan enamorado y tener el derecho de decir a quien amo y lo que me gusta.

Faisal

***

Faisal,

Estoy en gran medida de acuerdo contigo sobre la izquierda liberal. Recuerdo que después de la incursión de bin Laden en el 2011, Chomsky escribió un artículo con una premisa que más o menos se puede resumir en esta frase de él:

Podríamos preguntarnos cómo estaríamos reaccionando si comandos iraquíes aterrizaran en el complejo de George W. Bush, lo asesinaran, y arrojaron su cuerpo en el Atlántico.

Este es el tipo de falsa equivalencia de la que oigo hablar todo el tiempo.

En Pakistán, de donde soy, incluso algunas de las personas más educadas y progresistas que conozco consideran terrorismo, equivalentes talibán frente a los ataques con drones. Quiero decir, tampoco soy partidario incondicional de la política exterior de de EEUU, pero no hay comparación entre el mundo occidental y grupos como los talibanes o Al Qaeda en Irak. Para hacer una comparación, primero hay que establecer algún tipo de equilibrio en ambos lados - por ejemplo, dar a los talibanes el mismo poderío militar y arsenal nuclear de EEUU. Ahora, ¿quién crees que sería peor?

Los países occidentales, como EEUU apenas utilizan una fracción de la capacidad de fuerza que tienen porque sean cuales sean sus defectos, todavía se rigen por un código de ética - y como democracias, la rendición de cuentas frente a su pueblo. Si los talibanes o Al Qaeda tuvieran la décima parte de las armas que tiene EEUU, ya tendrías países enteros arrasados ​​hasta los cimientos. Creo que muchos escritores confunden neutralidad con objetividad.

Tú solías tener correspondencia regularmente con Christopher Hitchens desde Irak. No estuve de acuerdo con él en todo, pero lo respetaba inmensamente porque de hecho, él experimentaba sobre el terreno los lugares de los que escribía mientras se encontraban sumidos en un conflicto agudo. Este hombre estaba informando de Joseph Kony en el 2006 mientras estaba sentado junto a niños reclutados en el norte de Uganda, recibió una paliza en Beirut por desfigurar los carteles sirios del Partido Social Nacionalista, y tembló con el nieto del ayatolá Jomeini - mientras estos liberales académicos sólo viajan a dar charlas en las universidades.

Podría seguir hablando para siempre de la hipocresía de los liberales occidentales acerca del islam así que voy a tratar de ser breve y resumirlo aquí.

La cosa que más me molesta es el racismo de menores expectativas.

Si un hombre blanco criado aquí sacara a su mujer y sus hijas vestidas con burkas y velos, se desataría el infierno. Pero si yo lo hiciera como un hombre moreno, el énfasis sería en el "respeto" para mi "cultura".

De esta manera, muchos liberales y moderados - tan bien intencionados como puedan ser - terminan por encubrir a los fundamentalistas y terroristas sin siquiera darse cuenta. Como mencionaste en uno de tus vídeos, los extranjeros - especialmente los musulmanes - saben el truco para blindar sus ideas a la crítica de los occidentales: basta con llamarlos racista, intolerante, o islamófobo. Ahora, nadie está diciendo que la intolerancia contra los musulmanes no existe - pero al igual que en Pakistán donde utilizan las leyes de blasfemia para hacerte callar, aquí te acusan de intolerancia, racismo e islamofobia para conseguir el mismo objetivo - no importa el hecho de que el islam no sea una raza, y que atacar ideas no sea intolerancia.

Este es sin duda un tema que deberíamos explorar más. Pero yo quería referirme a algunos aspectos básicos.
¿Qué te llevó a ser ateo, y sobre todo a hablar de ello? Sé que ambos también somos parte de algunos grupos de "ex-musulmanes", una etiqueta con la que no necesariamente me identifico pero sí le tengo comprensión y simpatía. ¿Te identificas como "ex-musulmán"? ¿Por qué o por qué no?

Ali

***

Ali,

Lo que dijiste de Chomsky me recuerda a un hombre que conocí después de mi discurso en Berkeley, California. Estaba hablando de decapitaciones de Al Qaeda a musulmanes chiítas y no creyentes, así como los atentados suicidas y cosas por el estilo, y él me dijo: "Aquí tenemos la misma cosa". Yo no sabía cómo responderle, aparte de preguntarle qué tipos de drogas estaba tomando, ya que parecía tener experiencias fuera de la realidad.

Por lo general, la gente me confunde a mí o a Hitchens como seguidores dogmáticos de la política exterior de EEUU post 11-S , mientras que en realidad no lo somos. No puedo hablar por Hitchens, pero puedo hablar por mí mismo. He sido un gran crítico de la gestión de la guerra en Afganistán e Irak. Simplemente apoyé la eliminación del dictador genocida de Saddam Hussein, que mató a miles, si no cientos de miles de iraquíes en formas brutales, incluido el uso de armas químicas, invadió un país vecino, y amenazó a toda la región.

Solía intercambiar correos con Hitchens sobre cómo los medios de comunicación iraquíes y árabes cubren la guerra y sobre las opiniones generales de la gente iraquí sobre la guerra y el Irak post-Saddam, etc Hitchens tenía fuertes relaciones con los kurdos, y el primer ministro kurdo era uno de sus mejores amigos, así como Ahmad Chalabi, así que yo era simplemente un fan que pensaba que él era el escritor que entiendía más de cerca la situación en Irak y tenía una solución para ello. Él fue un amigo para muchos iraquíes y tenía una mente muy carismática, así como abierta.

Yo sólo tenía unos 17-18 años de edad cuando hablaba con él. Él solía hacer preguntas, y siempre estaba buscando ser corregido si se equivocaba.

Estoy muy triste de que lo perdimos, pero estoy más triste por lo que mencionaste de la hipocresía de los liberales occidentales. Muchos de ellos nos han traicionado a los liberales de Medio Oriente y otros países musulmanes, y se han puesto del lado de los islamistas, en contra de nosotros.

La razón por la que muchos liberales de Medio Oriente están más con los conservadores aquí en Estados Undios que con los liberales es porque sienten que no serán aceptados por los liberales occidentales, mientras que los conservadores tienden a comprender de dónde vienen.

Hablé una docena de veces acerca de que el islam no es una raza sino una ideología. Empezaba mencionándolo al comienzo de cada discurso, porque inmediatamente empecé a recibir mails de odio con etiquetas como "racista, odia a la gente de piel oscura". Esto a pesar del hecho de que yo soy de piel morena y millones de musulmanes no son de piel oscura, y hay una gran cantidad de musulmanes que son de color blanco también.

Pero, como dijo Thomas Paine,

Discutir con un hombre que ha renunciado al uso y la autoridad de la razón, y cuya filosofía consiste en sostener un desprecio contra la humanidad, es como darle medicina a los muertos.

Es un deber moral de aquellos que somos escritores y figuras públicas que hemos vivido en estos dos mundos, el musulmán y el occidental, explicarle al público en general las diferencias entre ambos, y qué valores son mejores, y qué valores necesitan ser reformados.

Yo mismo fui criado por una familia liberal educada. La religión no me fue impuesta de ninguna forma o modalidad, y estoy muy agradecido por ello. El islam me fue impuesto desde la sociedad y el entorno en el que crecí, pero nunca me tragué la idea de la religión en absoluto. Fui un deísta la mayor parte del tiempo, aunque tenía mis dudas. Luego pasé a ser un agnóstico deísta, y luego me convertí en ateo agnóstico, y lo sigo siendo.

Me gusta el término "librepensador humanista" porque eso es lo que siempre he sido. No me considero un exmusulmán, tal vez un exmusulmán cultural, a pesar de que culturalmente soy más occidental que árabe o musulmán.

¿Qué hay de ti? ¿Tuviste períodos de transición similares o te criaron musulmán?

Faisal



Esta conversación continuará en la Parte 2.


________________________________________

* NdT: La traducción literal de getting stoned es "ser lapidado", sin embargo, en las sociedades donde no existe la lapidación, es un modismo que significa "consumir drogas".

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.