Aquellos que no saben a qué se refiere un conservador cuando habla con términos como si se estuviera acabando el mundo es porque les falta un buen traductor de conservador al lenguaje que hablamos las personas civilizadas.
Pero alguien ya se puso a la tarea, así que ahora sólo es pasar de inglés a español:
(visto en Ahteist Revolution)
Pero alguien ya se puso a la tarea, así que ahora sólo es pasar de inglés a español:
Familia: Guerra contra los gays.
Pro-vida: Pro-guerra, pro-pena capital y pro-nosotros elegimos por ti.
Libertad religiosa: Libertad para esparcir el cristianismo.
Guerra contra la religión: Es inaceptable que nuestras leyes y nuestra cultura no estén basadas exclusivamente en mi interpretación de la Biblia.
Capitalismo: Economía de mercado que está amañada en favor de los "creadores de trabajo".
Creadores de trabajo: Fuente de los fondos que hacen lobby para mantener el sistema amañado.
Guerra de clases: Dejen de señalar que el sistema está amañado.
Elitista: Educado.
Sesgo liberal: Los hechos no encajan en nuestra narrativa.
(visto en Ahteist Revolution)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.